请输入关键字词

最新搜索
1 2 3 4 5 6
热门搜索
1 2 3 4 5 6

夹岸数百步(夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷翻译)

职业培训 2026-02-06 02:38:54 若闻快讯网 6161
今天给各位分享夹岸数百步的知识,其中也会对夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!忽逢桃花林,夹jiā)岸数百步,中无杂树,芳 ...

今天给各位分享夹岸数百步的夹岸知识,其中也会对夹岸数百步,数百中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的步夹百步缤纷问题,别忘了关注本站,岸数现在开始吧!中无杂树

忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷. 翻译.

原:晋太元中,武陵人捕鱼为业.

译:东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼作为职业.

原:缘溪行,忘路之远近.

译:有一天他顺着溪水划船前进,忘记了路程有多远.

原:忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.

译:忽然遇到一片桃花林,桃树紧靠着溪流两岸生长,长达几百步中间没有其他的树,野花野草鲜艳美丽,地上的落花繁多.

原:渔人甚异之.复前行,欲穷其林.

译:渔人对此感到诧异.再往前走,想走到那片桃林的尽头.

原:林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.

译:桃林在溪水发源的地方就到头了,于是出现一座山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约好像有光亮.

原:便舍船,从口入.

译:渔人就离开小船,从洞口进去.

原:初极狭,才通人.

译:开始洞口很窄,仅容一个人通过.

原:复行数十步,豁然开朗.

译:又走了几十步,突然变得开阔明亮了.

原:土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属.

译:这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐的样子,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子这类的景物.

原:阡陌交通,鸡犬相闻.

译:田间小路交错相通,村落间互相能听到鸡鸣狗叫的声音.

原:其中往来种作,男女衣着,悉如外人.

译:那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源外的世人.

原:黄发垂髫,并怡然自乐.

译:老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐的样子.

原:见渔人,乃大惊,问所从来.

译:桃源中人看见渔人,便很惊奇,问渔人从哪里来.

原:具答之.便要还家,设酒杀鸡作食.

译:渔人一一地回答.他们就邀请渔人到他们家里去,摆酒杀鸡做饭菜.

原:村中闻有此人,咸来问讯.

译:村子里的人听说有这样一个人,都来问消息.

原:自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境, 不复出焉,遂与外人间隔.

译:他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的战乱,带领妻子、儿女和同乡人来到这个与人世隔绝的鲜美地方,没有再出去过,最终和桃花源以外的世人隔绝了.

原:问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋.

译:他们问现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了.

原:此人一一为具言所闻,皆叹惋.

译:这渔人一个一个地为他们详细说出自己知道的情况,这些人听罢都感叹惋惜.

原:余人各复延至其家,皆出酒食.

译:其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出美酒和饭菜来招待.

原:停数日,辞去.

译:渔人在这里停留了几天,告辞离去.

原:此中人语云:“不足为外人道也.”

译:这里的人告诉他说:“请不要把这里的情况对桃花源以外的人说.”

原:既出,得其船,便扶向路,处处志之.

译:渔人出了桃花源后,找到了他的船,就沿着来时的路回去,到处作了标记.

原:及郡下,诣太守,说如此.

译:回到武陵郡里,去拜见太守,报告了这些情况.

原:太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路.

译:太守立即派人跟着他前去,寻找先前做的标记,竟迷路了,再也找不到渔人留下的标记.

原:南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往.

译:南阳人刘子骥,是个高尚的名士,听到这件事,就高高兴兴地计划前往.

原:未果,寻病终.后遂无问津者.

译:没有找到目标,不久病死了.后来就再没有探寻通往桃花源的路的人了.

“夹岸数百步”是什么意思?

意思是指河流两岸数百步之内,(没有高大的树木,野花野草长满一片,落下的花瓣四处飘舞,缤纷多彩)。落英

一、夹岸释义:

夹:指水流的数百两岸;堤岸的两边。 河流两岸数百步之内,步夹百步缤纷(没有高大的树木,野花野草长满一片,落下的花瓣四处飘舞,缤纷多彩)。岸数

二、中无杂树出处:

魏晋:陶渊明《桃花源记》

三、芳草翻译原句:

忽逢桃花林,鲜美夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。

四、译句:

忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂。渔人对此感到十分诧异。

五、赏析:

陶渊明作诗,擅长白描,文体省净,语出自然。《桃花源记》也具有这种艺术风格。它虽是虚构的世外仙境,但由于采用写实手法,虚景实写,给人以真实感,仿佛实有其人,真有其事。全文以武陵渔人行踪为线索,像小说一样描述了溪行捕鱼、桃源仙境、重寻迷路三段故事。

第一段以“忘”、“忽逢”、“甚异”、“欲穷”四个相承续的词语生动揭示出武陵渔人一连串的心理活动。“忘”字写其一心捕鱼,无意于计路程远近,又暗示所行已远。其专注于一而忘其余的精神状态,与“徐行不记山深浅”的妙境相似。“忽逢”与“甚异”相照应,写其意外见到桃花林的惊异神情,又突出了桃花林的绝美景色。“芳草鲜美,落英缤纷”两句,乃写景妙笔,色彩绚丽,景色优美,仿佛有阵阵清香从笔端溢出,造语工丽而又如信手拈来。

第二段先以数语描述发现仙境经过。“林尽水源,便得一山”,点明已至幽迥之地;“山有小口,仿佛若有光”,暗示定非寻常去处。渔人的搜寻目光、急切心情也映带出来。及至通过小口狭道,写到“豁然开朗”,又深有柳暗花明的韵致。进入桃源仙境之后,先将土地、屋舍、良田、美池、桑竹、阡陌、鸡鸣犬吠诸景一一写来,所见所闻,历历在目。然后由远而近,由景及人,描述桃源人物的往来种作、衣着装束和怡然自乐的生活,勾出一幅理想的田园生活图景。

夹岸数百步 夹 读什么音。是读jiā还是jiá?

“夹岸数百步”中“夹”的读音为:[jiā]。

出处

该句出自魏晋时期陶渊明的《桃花源记》。晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林......

释义

该句的意思是:在小溪两岸几百步之内。

夹[jiā]:1.从两旁钳住。 2.两旁有物限制住,在两者之间。 3.搀杂。 4.夹东西的器具。

组词造句

夹杂[jiā zá]造句:人们的吵闹中夹杂着一个孩子清脆的哭声。

夹缝[jiā fèng] 造句:在柜子和墙壁的夹缝间有一封信纸发黄的信。

夹击[jiā jī] 造句:在八路军和游击队的夹击下,日本鬼子魂飞魄散,狼狈逃窜。

桃花林夹岸数百步中无杂树芳草鲜美落英缤纷这是哪首诗啊

这是东晋文学家陶渊明的《桃花源记》。

《桃花源记》全文如下:

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。

赏析析桃花源记中的"忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷"

“忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之”意思是:忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。渔人对此感到十分诧异。

“忽逢”与“甚异”相照应,写其意外见到桃花林的惊异神情,又突出了桃花林的绝美景色。“芳草鲜美,落英缤纷”两句,乃写景妙笔,色彩绚丽,景色优美,仿佛有阵阵清香从笔端溢出,造语工丽而又如信手拈来。

文章开端,先以美好闲静、“芳草鲜美,落英缤纷”的桃花林作为铺垫,引出一个质朴自然化的世界。在那里,一切都是那么单纯,那么美好,没有税赋,没有战乱,没有沽名钓誉,也没有勾心斗角,甚至连一点吵吵嚷嚷的声音都听不到。人与人之间的关系也是那么平和,那么诚恳。

出自东晋文学家陶渊明的《桃花源记》。

节选原文:

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

译文:

这里的人看见了渔人,感觉非常惊讶,问他是从哪里来的。渔人都一一作了回答。这里的人便邀请他到家中做客,摆了酒、杀了鸡用来款待他。村里面的其它人听说来了这么一个人,全都来打听消息。他们自己说他们的先祖是为了躲避秦朝时期的战乱,率领妻儿乡邻们来到这个与世隔绝的地方,从此他们再没有人出去了,所以和外面的人隔绝了一切往来。

村里的人问渔人现如今是什么朝代,他们不知道有汉朝,更不用说魏、晋两朝了。渔人把自己知道的所有事都一一说了出来,村民们听了都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人邀请到自己的家中,都拿出自己的美酒佳肴来款待他。渔人停留了几日后,就向村里的人告辞。村里的人告诉他:“这里的情况不值得对外面的人说啊。”

扩展资料

创作背景

年轻时的陶渊明本有“大济苍生”之志,可是,他生活的时代正是晋宋易主之际,东晋王朝极端腐败,对外一味投降,安于江左一隅之地。统治集团生活荒淫,内部互相倾轧,军阀连年混战,赋税徭役繁重,加深了对人民的剥削和压榨。

在国家濒临崩溃的动乱岁月里,陶渊明的一腔抱负根本无法实现。同时,东晋王朝承袭旧制,实行门阀制度,保护高门士族贵族官僚的特权,致使中小地主出身的知识分子没有施展才能的机会。像陶渊明这样一个祖辈父辈仅做过一任太守一类官职,家境早已败落的寒门之士,当然就“壮志难酬”了。

加之他性格耿直,清明廉正,不愿卑躬屈膝攀附权贵,因而和污浊黑暗的现实社会发生了尖锐的矛盾,产生了格格不入的感情。义熙元年(405年),他坚定而坚决地辞去了上任仅81天的彭泽县令,与统治者最后决裂,长期归隐田园,躬耕僻野。

陶渊明虽远在江湖,仍旧关心国家政事。元熙二年(420年)六月,刘裕废晋恭帝为零陵王,改年号为“永初”。次年,刘裕采取阴谋手段,用棉被闷死晋恭帝,这些不能不激起陶渊明思想的波澜。

他从固有的儒家观念出发,产生了对刘裕政权的不满,加深了对现实社会的憎恨。但他无法改变、也不愿干预这种现状,只好借助创作来抒写情怀,塑造了一个与污浊黑暗社会相对立的美好境界,以寄托自己的政治理想与美好情趣。《桃花源记》就是在这样的背景下创作的。

作品赏析

《桃花源记》通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。

陶渊明作诗,擅长白描,文体省净,语出自然。《桃花源记》也具有这种艺术风格。它虽是虚构的世外仙境,但是由于采用写实手法,虚景实写,给人以真实感,仿佛实有其人,真有其事。全文以武陵渔人行踪为线索,像小说一样描述了溪行捕鱼、桃源仙境、重寻迷路三段故事。

《桃花源记》的故事和其他仙境故事有相似之处,描写了一个美好的世外仙境。不过应当强调的是,陶渊明所提供的理想模式有其特殊之处:在那里生活着的其实是普普通通的人,一群避难的人,而不是神仙,只是比世人多保留了天性的真淳而已;他们的和平、宁静、幸福,都是通过自己的劳动取得的。

古代的许多仙话,描绘的是长生和财宝,桃花源里既没有长生也没有财宝,只有一片农耕的景象。陶渊明归隐之初想到的还只是个人的进退清浊,写《桃花源记》时已经不限于个人,而想到整个社会的出路和广大人民的幸福。陶渊明迈出这一步与多年的躬耕和贫困的生活体验有关,虽然桃花源只是空想,只是作者理想当中的社会,但是能提出这个空想是难能可贵的。

参考资料来源:百度百科--桃花源记

夹岸数百步的意思

【桃花源记】中‘忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷;渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗. [ 标签:通人 豁然开朗,落英缤纷,渔人 ]忽然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。渔人很惊异这种美景。再往前走,想走完那片桃林。

桃林在溪水发源的地方就没有了,紧接着就看见一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。渔人就丢下小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十走,突然变得开阔敞亮

夹岸数百步的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷翻译、夹岸数百步的信息别忘了在本站进行查找喔。

本文转载:若闻快讯网 http://os7.gdcgpzjj.com/html/968c2199010.html

特别声明:本文仅供交流学习 , 版权归属原作者,部分文章推送时未能及时与原作者取得联系,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。若本文来源标注错误或无意侵犯到您的知识产权作品或损害了您的利益,我们会及时修改或删除。

         

文章评论

来说两句吧...共有2条评论